niedziela, 1 czerwca 2025 02:00
Reklama

Leśmian po kaszubsku. Trudne słowa...

Utwory Bolesława Leśmiana w języku kaszubskim? Czemu nie. Już niebawem w Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko - Pomorskiej odbędzie się promocja zawierają tłumaczenie wierszy na język kaszubski.
Leśmian po kaszubsku. Trudne słowa...

Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie zaprasza na poetyckie spotkanie, które odbędzie się 9 listopada o godzinie 18.00. Wiersze Bolesława Leśmiana przetłumaczone na język kaszubski, a wszystko za sprawą Idy Czaja.

"Jest to książka niezwykła, bo to zbiór tłumaczeń poezji Leśmiana na język kaszubski. Pani Ida tłumaczyła m.in. Szekspira na kaszubski. Bardzo wiele nowych słów i warto książkę mieć." - powiedział Tomasz Fopke dyrektor Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko - Pomorskiej w Wejherowie.

Promocji książki towarzyszyć będzie także koncert Agnieszki Kostenckiej oraz Andrzeja Marczyńskiego. Promocja połączona będzie z 50 -tymi urodzinami autorki.

 

 


Podziel się
Oceń

Napisz komentarz

Komentarze

Reklama
Reklama